top of page
委託步驟說明 
( Engagement Steps  ) 
委託步驟說明

依照下列步驟 :
(一) 申請 (二) 估價 (三) 匯款 (四) 作業 (五) 確認 
即可完成委託翻譯程序。 

請填寫 線上表單 

 



若有任何疑問,請您直接聯絡本社:

英邦國際翻譯社 
emtctop@gmail.com

翻 譯 服 務 申 請 表

申請

( Application )

請您來電告知您的需求或透過 線上申請,填寫委託單, 並將原稿先行上傳或E-mail至本中心進行估價。

估價

( Quotation )

本中心將依據您的需求,包含語言種類、專業類別、字數、與交件時間等需求,提出合理優惠之報價。

匯款

( Remittance )

若您同意本社報價,在社正式進行翻譯工作之前,請先將款項匯入。您可採用銀行匯款或ATM轉帳方式。

作業

( Processing )

匯款後請立即來電告知,與本社確認款項無誤後, 本社立即安排翻譯作業,並含審稿與校正作業。

確認

( Confirmation )

數量較大的翻譯稿件,不需一次支付全部金額,請先支付簽約金,確認簽約程序完成。待全部款項完成確認後,本社立即將完稿寄出。

收費方式說明
收費方式說明
( Payment Procedure ) 
英美財法翻譯社 秉持三大原則:
最有效率的服務態度、最專業的翻譯品質、以及合理優惠的價格,
完成您指定的財經法律翻譯文件,
共同為客戶創造最佳的競爭優勢。
Blurred Busines People

對於客戶的委託,我們都會依據文件的性質與客戶的要求,考慮語言種類難易後,做出最合理滿意的報價。

A.  根據「語言種類」

Checking Text on a Document

3000字以下,採一般收費。
3000字以上,將逐級提供優惠折扣。

C.  根據「文字數量」

UX

凡須特別編譯之文章格式,則另提供收費標準。

E.   根據「特殊格式」

Business Meeting

若為一般敘述性文章,則採一般收費。若為專業技術類文章,則依文章複雜程度做彈性調整。如財務報表、法院公文,將依專業性文章標準收費。

B.  根據「專業類別」

Tech Watch

正常交件時間,按一般收費。若需提早交件,則依據縮短的時間倍數,按比例乘以正常情況交件所收取之費用。

D.  根據「交件時間」

Men Shaking Hands
  1. 與本中心長期合作的客戶,本中心另提供優惠折扣,將以E-mail通知客戶。
     

  2. 實際報價請客戶屆時來電詢問, 本社以E-mail回覆客戶內容為實際報價依據。

F.   合作成功

line.png
bottom of page